← Back to Hebrews Commentary Series
Michael
Heiser on the Book of Hebrews — Introduction/Background Notes
Compiled and cleaned from a Naked Bible Podcast-style transcript
covering the introductory (“backgrounding”) episode on Hebrews.
Personal/conversational filler has been removed; obvious speech-to-text
transcription errors have been corrected; material has been grouped by
topic rather than by the order in which it was spoken. Second Temple-era
extrabiblical material is flagged explicitly.
Authorship
The text is anonymous
Hebrews does not open with a claim of authorship and is anonymous.
The author’s identity “has been veiled from the earliest period of the
church” (a position attributed to the Hebrews scholar William Lane,
quoting from the Dictionary of the Later New Testament and Its
Developments, an IVP reference work). Not having certainty about a
specific author is treated as a relatively minor issue for
interpretation, since the New Testament writers are taken to present a
consistent theology regardless of who wrote any given book — though
authorship questions remain “interesting” in their own right, and the
Pauline question specifically matters somewhat more, since people will
be tempted to compare Hebrews to known Pauline material.
Was the author
a woman? Priscilla as a candidate
Priscilla has been proposed by some as the author. Lane’s argument
against this: Hebrews 11:32 (“for time would fail me to tell…”) uses a
masculine Greek participle (diēgoumenon) where the author
refers to himself. Greek participles carry grammatical gender, so this
self-reference is read as indicating a male author. Nothing in the book
explicitly claims or excludes female authorship; this grammatical point
is treated as the one concrete piece of internal evidence available —
described as “a reasonable argument,” though admittedly modest given
that it is essentially the one example available.
Was the author Paul?
Lane’s position, and the position favored here, is that the
author clearly was not Paul. Several lines of argument are
surveyed:
- Hebrews 13:23 (“our brother Timothy has been
released, and if he comes soon I will see you with him”) has been read
by some as implying Pauline authorship, since Paul and Timothy were
closely associated. This is judged inconclusive: Paul himself was
frequently imprisoned around the likely date of Hebrews’ composition, so
the verse could just as easily describe someone else who also knew
Timothy.
- Vocabulary, sentence structure, and overall Greek
style are judged the strongest argument against Pauline
authorship. The Greek of Hebrews is distinctive — of markedly higher
literary quality than Paul’s letters (a comparison is offered: the
difference between reading Shakespeare and a work of lowbrow popular
fiction). Several specific verses are flagged by Lane as showing
distinctive imagery not found in Paul, including Hebrews
4:12 (“the word of God is living and active, sharper than any
two-edged sword…”), along with 4:13; 6:7–8; 6:19, among
others — images and turns of phrase that do not appear in Paul’s
acknowledged letters even though Paul addresses some of the same
underlying concepts differently.
- The author’s comfort with priesthood and sacrificial
categories is a weaker argument, since Paul — himself a former
Pharisee — would also have been familiar with Levitical practice. This
point is judged less persuasive than the stylistic argument.
- The anonymity of the letter itself is flagged by
Guthrie’s introduction to Hebrews as a difficulty for Pauline
authorship: Paul “meticulously claims authority” and identifies himself
in his other letters; it would be inconsistent for him to depart from
this pattern here.
- No reference to a Damascus-road-type conversion
experience — a recurring feature “never far from the surface”
in Paul’s other letters — appears in Hebrews.
Alternative candidates:
Apollos and Luke
- Apollos is treated as a reasonable, frequently
proposed candidate. Lane connects the educational level reflected in
Hebrews to that of Philo of Alexandria, a well-known
first-century Jewish philosopher/writer, on the grounds that the book’s
training level and content resemble Philo’s academic background
(distinct from Paul’s rabbinic training under Gamaliel). Luke’s
description of Apollos as an “eloquent man” (Acts 18:24) is noted as a
designation also used by Philo of trained rhetoricians, reinforcing the
connection for some scholars.
- Luke has also been proposed (on the grounds of
comparably elevated literary Greek), but this is judged less plausible,
since Luke was a Gentile writing to a Gentile patron (Theophilus) and
would be an unlikely candidate to possess the depth of
Levitical/priestly knowledge displayed in Hebrews.
- The bottom line offered: nobody knows for certain who wrote Hebrews.
What can be said is that the author knew the Old Testament and Greek
extremely well and made heavy, intentional use of the
Septuagint — a point flagged as significant for
interpreting the book going forward.
Audience
What does “Hebrews” mean as a
title?
The traditional title (“To the Hebrews”) is not part of the original
text but reflects the letter’s content — it opens by referencing “our
fathers” and “the prophets” (1:1), establishing an unmistakably Jewish
frame of reference from the outset. Guthrie raises the possibility that
“Hebrews” could specifically denote Hebrew- or Aramaic-speaking Jews (as
distinct from Hellenistic, Greek-speaking Jews), since the New Testament
elsewhere distinguishes these groups — but there is no way to know
whether the traditional title was intended with this precision; it may
simply mean “addressed to Jews” generally, regardless of which
language(s) they spoke, since Jews of any linguistic background would
have known the Old Testament (whether through the Hebrew text, Aramaic
Targums, or the Septuagint).
Despite the broad/generic title, Guthrie argues the letter shows
clear signs that the author has a specific community in
mind, not Jews-in-general:
- The author knows the community’s history of having endured public
abuse for their faith and the plundering of their property
(10:32–34).
- He knows of their past generosity (6:10).
- He is aware of their present state of mind
(5:11–6:12, broadly).
- He addresses specific practical problems: their attitude toward
their leaders (13:17) and matters of money and marriage
(13:4–5).
- He mentions Timothy by name (13:23), implying the
audience would have known Timothy personally — further evidence of a
specific, known group rather than an undirected general audience.
Were
the intended readers a subset within a larger church?
Guthrie further argues, from Hebrews 5:12 (“though
by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you
again the basic principles…”) and 10:25 (“not
neglecting to meet together, as is the habit of some… but encouraging
one another, and all the more as you see the Day drawing near”), that
the immediate audience may have been a smaller subset of a larger
Christian community — possibly a house-group that had separated, or was
at risk of separating, from a larger body. The reasoning: it seems
unlikely that an entire congregation, taken as a whole, would be
addressed collectively as people who “ought by now to be teachers”; this
language fits a smaller, perhaps more advanced or more isolated,
subgroup better. The concern in 10:25 about “neglecting to meet
together” is read as consistent with a separatist or breakaway group
that had begun to distance itself, possibly out of a sense of
superiority tied to perceived spiritual giftedness. This reconstruction
is offered as plausible and coherent, though not certain.
Apostasy: to Christ, or to
Judaism?
Guthrie’s conclusion, endorsed here, is that the warning passages
most coherently describe a danger of apostasy back toward
Judaism rather than a generic falling away from faith
altogether — even though, strictly, “the warning passages say nothing
about apostasy to Judaism, but only apostasy away from Christianity” in
their explicit wording. The reasoning offered for preferring the “return
to Judaism” reading:
- If the audience consists of Jewish converts to Christianity now
facing persecution (including loss of property), a desire to return to
Judaism — and thereby escape persecution specifically directed at
Christians — makes good practical sense as a temptation.
- By contrast, the alternative scenario (Gentile believers wanting to
convert to Judaism in order to escape persecution as
Christians) is judged less coherent, since converting to Judaism would
not obviously have solved the same problem for someone who was never
ethnically/covenantally Jewish to begin with.
- This concern is compared to (though distinguished from) the
“Judaizing” controversy addressed by Paul elsewhere — where Jewish
Christians pressured Gentile converts to adopt Jewish practices. The
dynamics are described as related but distinct: Hebrews’ concern is with
born Jews wavering and reconsidering a return to Judaism, not with
imposing Jewish practice on Gentile converts. A substantial portion of
the book’s argument — that Christ is superior to the Mosaic law, that
the priesthood of Melchizedek is superior to the Levitical/Aaronic
priesthood, and so on — is read as making far more sense as a sustained
argument against abandoning faith in Christ to return to Judaism than as
an argument against any other competing scenario.
- A brief, explicit aside addresses the modern Hebrew Roots
movement: while Messianic congregations broadly are not to be
conflated with Hebrew Roots teaching (these are described as related but
distinct phenomena, and the speaker notes personal friendships with
pastors of Messianic congregations who themselves reject Hebrew Roots
positions), the more extreme expressions of Hebrew Roots thinking are
flagged as resembling the ancient Judaizing problem and as likely to be
relevant when later passages in Hebrews are addressed.
Were Gentiles part of the
audience?
The Jewish orientation of Hebrews’ content does not exclude the
likelihood of Gentile readers as well, since first-century congregations
were typically mixed. Since there was no completed New Testament at this
time, the Old Testament (generally in its Septuagint form)
functioned as the only Scripture available to the early church,
Jewish and Gentile believers alike. A heavily Old-Testament-saturated
letter would therefore have posed no special obstacle to Gentile readers
in the original setting, even though the letter’s specific concerns (the
temptation to revert to Judaism) would have applied most directly to
Jewish members of the audience.
Occasion and Date
Lane is cited describing the author as alarmed that the community was
being drawn toward “traditions… inconsistent with the word of God
proclaimed by their former leaders” (citing Hebrews
13:7–9, which warns against being “led away by diverse and
strange teachings” and contrasts grace with “foods which have not
benefited those devoted to them” — the reference to “foods” is noted as
ambiguous, variously read as referring either to meals connected with
sacrificial practice or to Jewish dietary law). This concern is
connected to apparent tension between the community and its current
leaders (13:7, 17, 18) and to a possible network of
house churches implied by the plural “leaders” and “saints” greeted in
13:24 (“those who come from Italy send you
greetings”).
Second-generation
Christians and the delay of the parousia
Lane situates Hebrews among second-generation
Christians — i.e., people who came to faith through the preaching of
those who had themselves heard Jesus (cf. Hebrews
2:3–4) — and proposes that part of the underlying problem may
have been the delayed return of Christ (the parousia), tied to
10:25’s reference to “the Day” drawing near. A
“faltering of hope” is identified as a significant symptom of this delay
(citing Hebrews 3:6; 6:11; 6:18–20), with the danger
being genuine apostasy, defined by Lane as “turning away from the living
God” (3:12) and “subjecting Jesus Christ to public
contempt” (6:4–6; 10:26–31) —
violating the covenant bond and forfeiting participation in the New
Covenant through personal carelessness.
Dating considerations
- Allowing time for second-generation maturity: since
the audience had evidently been believers “for an extended time”
(cf. 5:12), Lane allows three to four decades since the
start of the Christian movement, placing the earliest plausible date for
Hebrews’ composition around AD 60.
- The temple’s destruction (AD 70) as an upper
boundary: some scholars set AD 70 (the destruction of the
Jerusalem temple by Titus) as an upper limit, partly because the author
discusses cultic activity using present-tense verbs. However, Lane
points out that the author’s focus throughout (e.g., Hebrews
9:1–10) is consistently on the wilderness
Tabernacle and the Sinai covenant, not
on the contemporary Jerusalem temple — so the present-tense cultic
language cannot be used to confidently date the letter before AD 70 on
that basis alone. A separate, more intuitive argument for a pre-70 date
is offered: the destruction of the temple was such a catastrophic event
for Judaism (compared, for impact, to the hypothetical destruction of
the Vatican for Catholics, or the White House for modern Americans) that
its complete absence from the letter is itself suggestive — if Hebrews
had been written after AD 70, one would expect some reference to the
event. This is acknowledged as an argument from silence, but treated as
reasonably persuasive nonetheless.
- The Edict of Claudius: some scholars connect
Hebrews 10:32–34 (“recall the former days when… you
joyfully accepted the plundering of your property…”) to the expulsion of
Jews from Rome under the Edict of Claudius (c. AD 49),
cross-referenced with Acts 18:2, which describes Aquila
and Priscilla being forced to leave Italy “because Claudius had
commanded all the Jews to leave Rome.” If this connection holds, Hebrews
must postdate AD 49, supporting a date in the 60s.
- Lane’s alternative: Lane himself argues that
10:32–34 more likely refers to the somewhat later and more severe
persecutions under Nero (early 60s) rather than to the
Edict of Claudius, which would still place the letter before AD 70 but
slightly later than the Claudius-based reasoning would suggest.
- Overall conclusion: a date in the early 60s
AD is treated as a reasonable, if necessarily imprecise,
working estimate — consistent both with the general Jewish-Christian
experience of persecution under Claudius and/or Nero and with the
absence of any reference to the temple’s destruction.
Use
of the Septuagint and the Question of “Fuller Meaning” (Sensus
Plenior)
The author’s heavy
reliance on the Septuagint
The author of Hebrews demonstrates deep familiarity with the Old
Testament and quotes it extensively in support of arguments for Christ’s
superiority over various Old Testament institutions and figures. When
quoting the Old Testament, the author generally follows the
Septuagint (the ancient Greek translation of the Hebrew
Bible) rather than the traditional Hebrew (Masoretic) text. This matters
because the Septuagint’s wording sometimes differs meaningfully from the
Masoretic tradition, and several of the letter’s theological arguments
are built on, or oriented around, specifically Septuagintal wording. In
some cases it is genuinely unclear whether the author had access to a
Hebrew source text that itself differed from the Masoretic tradition, or
whether the author (or the Septuagint translators before him) handled
the Hebrews text somewhat freely in translation/citation.
The
interpretive puzzle: how does the author get that out of this
verse?
A recurring experience for readers comparing Hebrews’ Old Testament
citations to their Old Testament source contexts is puzzlement: the
theological point Hebrews extracts from a given Old Testament passage
often does not appear, on a straightforward reading, to follow from
“what the passage actually says.” This phenomenon is the entry point for
discussing sensus plenior (“fuller sense”) —
the idea that an Old Testament passage may carry a deeper or fuller
meaning than its original human author intended or could have
consciously known, a meaning disclosed only in light of later
fulfillment in Christ.
***
Second Temple writings flagged: Pesher interpretation at Qumran ***
This interpretive approach — finding a “fuller sense” in an older
text beyond its plain original meaning — is explicitly identified as
paralleling a known Second Temple Jewish interpretive genre
called pesher (a Hebrew/Aramaic term meaning
“interpretation”), attested in the Dead Sea Scrolls from
Qumran. The specific example referenced is
11QMelchizedek (the Qumran Melchizedek text), discussed
in a previous episode: that text’s author links the figure of
Melchizedek to Elohim, understood as
presiding over the “gods” (elohim) of Psalm 82
— effectively elevating Melchizedek to a quasi-divine status not
obviously present in the Genesis or Psalm 110 material about him. This
is presented as a clear instance of a Second Temple Jewish writer
extending and combining multiple Old Testament threads (kingship,
Messiahship, divine sonship) into a single, larger theological
construction that goes well beyond a surface reading of any one source
text — precisely the kind of interpretive move scholars later label
“sensus plenior” or compare to pesher-style exegesis when it
appears in the New Testament, including Hebrews.
Donald Hagner’s
discussion of sensus plenior
An extended passage from Donald Hagner (Encountering the Book of
Hebrews) is presented and then critiqued:
- Hagner’s position: in the majority of Old Testament quotations found
in Hebrews (and the New Testament generally), the New Testament’s use of
the text does not arise from the grammatical-historical meaning intended
by the original author for the original audience. This has led some
scholars to dismiss such uses as “arbitrary and frivolous.” Hagner
argues instead that the New Testament writers were extending an
already-established Jewish interpretive practice (again, comparable to
pesher-style exegesis at Qumran) in which certain texts — notably the
so-called “Messianic” Psalms — were understood as pointing beyond their
own immediate historical context toward a future fulfillment. After
encountering the risen Christ, the first (Jewish) Christians read their
Scriptures with Christ as the controlling hermeneutical key — a meaning
“seen retrospectively through the new prism of Christ,” in which the
original author “alluded unconsciously [to] things beyond his purview,”
with the ultimate meaning disclosed only later, to those who experienced
the fulfillment in Christ.
Two
qualifications offered in response to Hagner
Two corrective points are added to Hagner’s framework, offered as
necessary refinements rather than outright rejections:
- The “fuller sense” cannot mean less, or something contrary
to, the original meaning. An Old Testament statement may
legitimately mean more than its human author consciously
understood, but the New Testament’s use of that text cannot violate,
contradict, or empty out the original intended meaning — it must be an
extension of that meaning, not a replacement or reversal of it.
- The “fuller sense” becomes far more comprehensible once the
Old Testament is read in its own ancient Near Eastern context,
rather than by importing christological meaning from outside. On this
view, Old Testament writers and audiences should be credited with a far
richer conceptual range than modern scholarship often grants them:
because they operated within a coherent, supernaturalist ancient
worldview — cosmology, divine-council framework,
royal/priestly/cosmic-mountain imagery, and so on — they were capable of
grasping (and packing into their own language) a far wider range of
metaphorical, symbolic, and theological meaning than a modern,
post-Enlightenment reader instinctively perceives. Modern habits of
reading Scripture — word counts, narrowly atomized
grammatical-historical analysis, statistical/lemma-frequency methods —
are described as useful tools in their proper place but inadequate, and
sometimes actively misleading, for recovering this wider field of
meaning, since these methods are not how ancient readers themselves
engaged with texts. (An illustrative aside: the term “Leviathan” is read
by ordinary ancient Israelites not primarily as a reference to a literal
sea-monster but as a metaphor for uncontrolled chaos and danger
— “even if they assign reality to the metaphor, it’s still a metaphor,”
operating on a symbolic level that modern readers tend to miss.)
The overall conclusion: the Old Testament can mean more than
its human authors consciously knew (granting Hagner’s point), but the
specific outcome — that this fuller meaning is ultimately
realized in Christ (kingship, Messiahship, priestly mediation,
cosmic-mountain/divine-council family imagery, and so on) — was
something the Old Testament writers themselves could have had a
meaningful conceptual handle on already, because they were already
writing within, and linking their own work back into, that same wider
ancient worldview. This is framed explicitly as giving the Old Testament
writers more credit than Hagner (and many other scholars) tend to give
them, while still conceding that the specific historical particulars of
Jesus of Nazareth’s life could not have been known to them in
advance.
A closing orientation for
the series
The discussion closes by flagging that the Book of Hebrews will
repeatedly confront readers with interpretive moves of exactly this
kind, and that readers committed to a “rigid, literalistic” approach to
the biblical text are likely to find the book disorienting. The
recommendation offered is to be prepared to think more abstractly and to
consistently set Hebrews’ arguments against their ancient Near Eastern
and Old Testament conceptual backdrop, rather than assuming the author
is engaged in straightforward, surface-level grammatical-historical
citation.
End of compiled notes.